[CCC] Există o traducere potrivită pentru cuvântul „oppa”?

Traducerea cuvântului „oppa” în serialul „Squid Game” de pe Netflix nu a fost pe placul telespectatorilor.

Sursă: Insight via Instagram

  1. [+153] Ar fi trebuit să traducă „iubire”, de unde a ieșit „bătrâne”?  ㅋㅋ
  2. [+100] Cred că PSY a făcut cuvântul „oppa” destul de faimos pentru a-l lăsa așa cum este în serial, oamenii ar fi înțeles la ce se referă

  3. [+29] Ar fi mers să îl traducă și „tati”

  4. [+10] Personal, nu am simțit că ar fi prea ciudată sau inconfortabilă traducerea… Nu e ca și cum s-au abătut de la poveste sau ar fi stricat atmosfera scenei

  5. [+7] Ar fi trebuit să îi ceară lui Tyler să traducă~~😂

  6. [+1] Ar fi trebuit să se asigure că angajează oameni potriviți… e rușinos ^^;;

  7. N-ar fi mers „iubire” sau „dragule”?

  8. Lăsați cuvinte ca „oppa” sau „ajumma”, sunt deja destul de cunoscute deja 👏👏

9.  Of, putem doar să sperăm la mai bine data viitoare

  1. ㅋㅋㅋㅋ Lăsați cuvinte ca „oppa” sau „ajumma”, așa cum folosim și „kimchi”

sursă

5 gânduri despre „[CCC] Există o traducere potrivită pentru cuvântul „oppa”?

Lasă un comentariu

Completează mai jos detaliile tale sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare /  Schimbă )

Fotografie Google

Comentezi folosind contul tău Google. Dezautentificare /  Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare /  Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare /  Schimbă )

Conectare la %s