
Ştiţi bine că un lucru pentru care iubim K-pop-ul este…Engrish-ul 😀
Mai jos aveţi 15 MV-uri în care şi voi, probabil aţi înţeles greşit anumite versuri…
Vezi- 0:34
„She’s a cat burglar”= „Ea este un hoţ de pisici”
Vezi- 0:59
„It’s purring time, purring time”= „Este timpul să toarcem, timpul să toarcem”
Vezi- 0:20 , 0:38
„Ready to fry…”= „Gata să prăjesc…”
„I’m on a baby, I’m on a baby”- „Sunt pe un bebe, sunt pe un bebe”
Vezi- 0:12
„Shine his back, shine his back, shine his back…”- „Luminează-i spatele, luminează-i spatele, luminează-i spatele…” („to shine” are şi sensul de „a lustrui” :)) )
Vezi- 0:09
„Four minute slut, four minute slut…”- nu o să traduc asta…daca nu ştiţi ce înseamnă „slut”, căutaţi într-un dicţionar 😀
Vezi- 0:32
„Dirty man dance club…”- „Dansul de club al omului murdar…”
Vezi- 0:42
„Oh sh*t. Let’s eat Krypton…”= „Oh…. Hai să mâncăm Krypton…”
Vezi- 0:27
„I lost my money. Now I sell reggae, yeah I’m out of control”= „Mi-am pierdut banii. Acum vând reggae, da am scăpat de sub control”
Vezi- 2:08
„My ship can butter ten girls…” = ” Nava mea poate să ungă cu unt 10 fete…”
Vezi- 1:42
„Chow lo mein…”- nu cred că se poate traduce în vreun fel…
Vezi- 2:25
„I tied a bee alone…”= ” Am legat o albină singur…”
Vezi- 2:47
„We all took a dumppppp…”- „Noi toate am luat o groapă…”
Vezi- 0:11
„My doughnut doughnut, my doughnut doughnut doughnut…”= ” Gogoaşa gogoaşa mea, gogoaşa, gogoaşa, gogoaşa mea…”
Vezi- 0:13
„Kill this, kill this, shoot anonymous, anonymous.
Heartless, motherless.
No one wanna care about me…” = „Omoară asta, omoara asta, împuşcă anonim, împuşcă anonim.
Fără inimă, fără mamă.
Nimeni nu vrea să aibă grijă de mine”
Vezi- 0:10
„Lipstick chicken butter roll…” = ” Rujul găinii rulează untul…”
Vezi- 1:20
„You’re not a bat girl, you’re not a bat girl…”- „Tu nu eşti o fată-liliac, tu nu eşti o fată-liliac…”
Mai ştiţi şi altele? 😉

Stai ! La Hurricane eu aud „I want a baby” , nu „I`m on a baby” =)))
ApreciazăApreciază
Pai I wanna baby zice=)))
ApreciazăApreciază
Da, dar se aude „I want A baby ” ! =)))
ApreciazăApreciază
e un „i wanna baby” cu continuare interpretabila =)))))
ApreciazăApreciază
Nu cred ca sunt cea mai potrivita pentru a face aceasta exclamatie, dar „to take a dump” nu inseamna „a lua un prost”, ci e sinonim cu „to take a sh*t”. Nu cred ca ar trebui sa explic si asta ce inseamna, nu? :))
ApreciazăApreciază
Hopa! My fault! 😀 Am vazut „dumb” si nu „dump”, dar din cate stiu eu „dump”= groapa sau depozit…
ApreciazăApreciază
It’s purring time=)))) I lost my moneyyy:))) My ship can butter ten girls=))) Gogosiii, I’m not a bat girl:))
Mai stiam dar…nu imi vin acum=))) Defapt in loc de Gangnam style multa lume intelegea..sa zic..sa nu zic…hai ca zic:)) Open condom style:))
ApreciazăApreciază
Eu la Secret aud Let`s secret time…….4minute?era „4minute left”,au facut-o lata……depinde ce intelege fiecare cand au melodia,altcineva poate sa inteleaga alt ceva
ApreciazăApreciază
Exact ! In functie de cat de bogata e imaginatia fiecaruia,versurile par a fi altceva !:)))
ApreciazăApreciază
Aaa mi.am amintit:)) Deci Exo-M History, „Listen, enjoy the mayo,”, „Every every every day qhat’s your download history”, „When did Tablo fall not sure” =)))
ApreciazăApreciază
Pfftt…Ce pot spune..unele au greseli..dar si la unele spun ca stati cam prost cu auzul… o.O ….
ApreciazăApreciază
Spunele asta celor de la allkpop….
ApreciazăApreciază
Ma abtin sa comentez foarte mult…Doar am tradus articolul !!! Daca e sa mergem dupa auz, eu pot sa-ti spun ceva, un american altceva, un francez altceva…tine de limba fiecaruia…
ApreciazăApreciază
soy un dorito in sherlock. we’ve got the orange juice in chaser. in tonight(big bang) intr-o parte parca aud ca gd zice ” ia mai du-te-n ficateii mei”=)))))))))))))) in don’t stop the music (2ne1) minzy eu aud ca minzy zice „hot like a bitch” si mai sunt si altele care le stiu de la eyk
ApreciazăApreciază
„Ia mai du-te-n ficateii mei ” ?! =))))))))))))))))))))))))))))))) Trebuie sa verific =)))
ApreciazăApreciază
„I got a boy on my chin!” Cred ca asta aude toata lumea. Hmmm… In „Why so serious” este un vers in care aud „touch a twin girl” =)). Si mai sunt unele care cred ca numai eu le aud: in „Gone not around any longer” tot zic ceva de Nichkhun, Amber zice in „Hot summer”- „n-am bani” si Daehyun zice in „Rain sound”- „m-am inecat”
ApreciazăApreciază
m-am pus acum sa ascult hot summer :)) chiar ca zici ca Amber zice „n-am bani” :)))
ApreciazăApreciază
“I got a boy on my chin!” eu inteleg i got a boy machine:)))
ApreciazăApreciază
I got a boy on my chin! omg mereu aud asta. Haha si mereu aud I’m on a baby… :)) foarte tare! Bravoo 😮 cred k te-ai chinuit mult. Bravo tiee :3
ApreciazăApreciază
Am citit pe YouTube,la un comentariu,ca la varianta in chineza a melodiei „Wolf” a celor de la EXO s-ar auzi „Banana country” la 00:21,si de atunci numai asta aud. 😀
ApreciazăApreciază
sorry dar la cea cu B.A.P- Hurricane mai e o faza la 0:41 care suna ca (si scuze din nou) „sex on the beach/beat” =))))) (me and my dirty mind :D) dar chiar suna asa :))))
aaa da si voiam sa va arat ceva…daca stiti engeza si aveti chef sa va amuzati putin de „engleza a la SM” care e prezent in majoritatea melodiilor kpop uitati-va aici: https://www.youtube.com/watch?v=D6_5Wr3kHAc&feature=c4-overview&list=UUz_DwhWADxPHqfqowpbKf7g
eu un ainca rad si acum =)))))
ApreciazăApreciază
Da,daca vrei sa auzi asa, chiar se aude:))) . Si la GD Light it up, la Dok2 se aude : ” m-am c*cat in Nicu :)) „
ApreciazăApreciază
da chiar…=)))))))) LOL…trebuie sa iubesti engrish =)))))
ApreciazăApreciază
lol trebuia si I got a boy in my chin…foarte tare…
ApreciazăApreciază
Doamne nici nu mi.am dat seama…ce cantam eu si ce cantau ei de fapt…:))lol
ApreciazăApreciază