
Se pare că cei de la Allkpop au revenit şi cu partea a doua a acestui articol…Fără alte introduceri, vă urez spor la citit… sau la râs 😀
Vezi- 0:22
„We’ve Got The Orrrange Juice” = „Avem sucul de portocale”
Vezi- 2:10
„I Got A Boy On My Chin… I Got A Boy Chicken” = „Am un băiat pe bărbie… Am un băiat-găină”
Vezi- 0:57
„Cause I’ll be dead…” = „Pentru că voi fi mort”
Vezi- 0:15
„Listen – Enjoy the mayo…” = „Ascultă – Savurează maioneza…”
Vezi- 0:52/ 1:21
„Mayonnaise my sorry egg…” – „Maioneză oul meu întristat”
„Everybody touch a rug” – „Toată lumea atinge un covor”
Vezi- 2:23
„Obama, just let me be your lava…” – „Obama, doar lasă-mă să fiu lava ta”
Vezi- 1:33
„But I got ten blisters by a boner…” = „Dar am 10 băşici pe gafa mea” (am decis să traduc „boner” drept „greşeală”, dar poate să însemne şi altceva, dacă nu mă credeţi căutaţi :D)
Vezi- 0:02
„Love his pay. Love is sober…” = „Iubesc plata lui. Iubirea este sobră”
Vezi- 1:15
Vezi- 0:13
„Stupid, moron knee…” = „Prostule, genunchi imbecil…”
Vezi- 0:12
„I’m dirty for your kiss…” = „Sunt murdară pentru sărutul tău…”
Vezi- 1:28
„Hey shout your balls to the wall…” = „Hey chinuieţi *** pe perete”
Vezi- 0:18
„Hoe! I got that suit pulled off… that suit pulled off…” = „Am acel costum scos… acel costum scos”
Vezi- 1:09
„B*tch, b*tch…”– Nu aveţi nevoie de traducere, nu?
Vezi- 0:34
„TV acts cute…” = „TV-ul se poartă drăguţ…”
Vezi- 1:39
„Do a donkey, oh my gosh, oh my god…” = „Fă un măgar, oh doamne, oh doamne…”
Vezi- 1:50
„I can hold my breast, breast, breasts…” = „Pot să-mi ţin sânul, sânul, sânii…”
Vezi- 1:12
„Sweet ass french toast…” = „Fund dulce french toast…”
Vezi- 1:37
„My horse got in trouble, trouble, trouble…” = „Calul meu a intrat în probleme, probleme, probleme”
Vezi- 0:11
„I’m black…” = „Sunt negru…”
Vezi- 0:23
„Destroy my ass…” = „Distruge-mi fundul…”
Vezi– 1:13
„Don’t ditch the old dildo…” = „Nu te descotorosi de vechiul dildo…”
Vezi- 0:02
„You kiss and rap son. You know… It’s Fred!” = „Tu săruţi şi faci rap fiule. Tu ştii… Este Fred!”
Vezi- 2:07
„Soy un dorrito…”
BONUS:

blister by my boner=))) asta nu o auzeam:)))
I can’t hold my breats=)))
Hai ai ca la Zelo nu se aude balls…..bine binr se aude=)))
ApreciazăApreciază
Ba se aude si inca bine =)))
ApreciazăApreciază
se pare ca voi vreti mult mai multa distractie intr-o singura zi. pana acum nici nu-mi prea dadusem seama cum se pot auzi versurile dar dupa ce am citit ce s-ar auzi mi-am dat seama ca asa e :))) la U-kiss manmanhani si eu intelegeam altceva ciudat :)) astea da articole 😉
ApreciazăApreciază
vezi ca la Fantastic Baby-Big Bang la 2:33 unde canta Seungri pronunta bine deoarece la lyric nu este Obama ci este Mama daca vrei poti sa te uiti la lyrics…fara suparare.
ApreciazăApreciază
Da mai da stie si ea ca e mama si cu siguranta si cei de la allkpop (care au scris articolul) stiu. Doar ca uneori se aude aiurea si nu mama, plus ca nu prea are sens versul, adica el s-a referit la mama cu sensul de mamacita, dar oricum e oarecum ciudat.
Iar la parte cu „lover” chiar se aude „lava” si nu lover….
ApreciazăApreciază
Soramea nu stie engleza f bine si intelege ce vrea:)) Asta e si cu unii dintre voi.sunt si exceptii gen Bap Hurricane:)) dar totusi obama?
ApreciazăApreciază
:))) super! Dar la 4minute volume up, inceputul nu va suna cunoscut cu o melodie de la noi din romania, parca? Pentru ca inceputul, sunetele alea… sunt identice!!
ApreciazăApreciază
Credeam ca doar mie mi se pare pana cand am auzit melodia aia din nou… este sunetul din Mysterious girl-sunrise inc. si e identic…
ApreciazăApreciază
E acelasi sample de saxofon cumparat legal..plus ca Sunrise Inc au lansat primi piesa. Nu se pune problema de plagiatura aici.
ApreciazăApreciază