Ce nume de idoli traduse în engleză devin ridicole?

Super Junior Yesung

O comunitate online numită Instiz a venit cu o idee briliantă, aceea de a face o traducere directă în engleză a numelor celebrităţilor.

Jangmin In Ae – Trandafir îndrgostit

장미

Lee Dong Gun – Armă mişcătoare

이동

Yesung – Da sex

예성

Kang Han Na – Puternic eu

강한나

Don Spike – Porc prăjit agitat

돈스파

Yeeun – Argint exemplar

예은

Eun Kwang – Lumină argintie

서은광

Ahn Nae Sang – Premiu ghid

안내

Yong Gun – Armă dragon

김용

Sursa: koreaboo

Pot să adaug una?

Yongguk – Dragon supă ( s-a sous în emisiunea Beatles Code)

14 gânduri despre „Ce nume de idoli traduse în engleză devin ridicole?

Lasă un comentariu