
Poate că uneori ați întâlnit termeni în coreeană și nu ați înțeles de la bun început ce vor să însemne. Apoi poate ați aflat din context sau ați întrebat pe cineva. Ei bine uitați aici care sunt cei mai utilizați termeni în KPOP și definiția acestora.
- Hyung– termen folosit de un băiat pentru a se adresa unui alt băiat mai în vârstă decât el, dar cu toate acestea, apropiat la ani. (spre exemplu Thunder din MBLAQ îi poate chema pe G.O și pe Seungho hyung)
- Noona-termen folosit de băieți pentru a se adresa unei fete mai mare decât el
- Oppa-termen folosit de fete pentru a se adresa băieților mai mari ca ani, de care se simt mai apropiate.
- Unnie-mod de adresare a unei fete către o altă fată mai mare decât acesata.
- Sunbae-se folosește pentru cineva care este în indusrtia muzicală de o lungă perioadă de timp.
- Hoobae-inversul lui Sunbae, adică o persoană care abea a debutat în industria muzicală.
- Maknae-cel mai mic membru dintr-un grup.
- Sasaeng Fan– fani obsedați care petrec prea mult timp și cheltuiesc prea mulți bani pentru a-și urmării idolii oriunde ar merge ei.
- Ulzzang-se traduce prin ”cea mai bună față”, deci pe scurt, idolii care arată cel mai bine.
- -dol-folosit pentru a descrie genul sau imaginea unui idol sau a unui grup. (ex: Infinite sunt mreu precizați ca trend-dol)
- Choding– folosit pentru a descrie o persoană imatură sau copilăroasă
- Babo– idiot
- Aegyo– act de drăgălășenie
- Kyopta– drăguț
- Ppuing Ppuing– frază cu niciun sens special folosit ca aegyo
- Ssanti-de prost gust și ieftin; deobicei utilizat pentru a descrie stilul de dans al cuiva.
- Kkap/Kkab-exagerat, peste măsură
- Aigoo-expresie ce arată frustrarea sau epuizarea cuiva.
- Joen-dae mal-este modul informal de vorbire; este foarte nepoliticos să te adresezi cuiva în acest fel dacă este mai în vârstă sau dacă nu ești apropiat de acea persoană.
- Daebak– înseamnă mare câștig sau ceva foarte minunat.
- Hallyu– valul coreean; este tremenul folosit pentru a descrie creșterea popularității culturii coreene în întreaga lume
Pe unele sigur le știați pe altele poate nu. Eu sper că am fost de ajutor și dacă vă place rubrica doar spuneți și am să mai postez fiindcă sunt mult mai multe. 🙂

wow…sunt cool…stiam tot de aici,….yaaaay!!! =)))))) (nu ma luati in seama)
oricum post-Ul e foarte bun si iddea ta e chiar foarte interesanta…ar trebui sa mai postezi!!!
FIGHTING!!^^
ApreciazăApreciază
awwww mersi :* eu trebuie sa recunosc ca unele cuvinte nu le stiam si de aia m-am gandit ca poate mai sunt si alti nehabarnisti aici pe blog ca mine =)))))))
ApreciazăApreciază
sigur mai sunt…dar nu sunteti nehabarnisti….nu sunteti coreeni asa ca e normal sa nu stiti cuvinte…sunteti oameni normali ^^
nu niste psihopati ca mine care sunt disperati dupa kpop :)))))
ApreciazăApreciază
nu te simti prost nu esti singura psihopata dupa kpop =))))))))))))) adica eu chiar m-am gandit odata foarte serios cum sa fac sa-l rapesc pe Kim Hyun Joong si nu vrei sa stii ce o iesit =)))))))))))))
ApreciazăApreciază
hei….eu ma gandeam cum fac rost de bani pentru acadele ca sa il rapesc pe Taemin si chiar facusem plan cum facem rost de tot ce am nevoie ca sa il rapesc…inclusiv masina…avion si tot tacamul..deci nu te critic :)))))
ApreciazăApreciază
deci bunaciuni coreene feriti-va de doua romance nebune care v-or pus gand rau =))))))))) adica pentru ei rau ca noi n-avem nimic de pierdut =)))))) poate doar libertatea =))))))
ApreciazăApreciază
staaaaaai!!!! de ce e rau pentru ei?…o sa stea sa manance si cazare pe gratis!! :)))))
ApreciazăApreciază
dar la faza cu „doua romance nebune” nu te contrazic :))))
ApreciazăApreciază
Chiar ma intrebam de mult ce inseamna aegyo =))) Mi se pare foarte buna ideea ta si categoric trebuie sa continui 🙂
ApreciazăApreciază
multumesc am sa continui :X e ciudat uneori cand citesti un cuvant specific kpop si te holbezi la el fiindca nu-l intelegi =))))))
ApreciazăApreciază
Da, cheltuiesc prea mult pe un cort, un sac de dormit si un binoclu *daca le trebe :)))* ! Pfiu, ce oameni ! :)))))))))
ApreciazăApreciază
Mno, fain, am dat gresit commul si am si dezactivat niste chestii la tel :))))
Trebuia sa fie la faza unde ziceai de cei cu corrul in fata casei lui GD, scuze loverinn >.<
ApreciazăApreciază
nu-i nimic mi-am dat seama 🙂 se mai intampla sa gresim 😉
ApreciazăApreciază
mai posteaza !!! ♥♥
ApreciazăApreciază
am sa o fac maine, sper 🙂
ApreciazăApreciază
poti sa imi spui daca exista un termen pentru o fata care se adreseaza altei fete mai mici??
ApreciazăApreciază
din cate stiu eu nu exista dar am sa fac mai multe cautari…pana acum am crezut ca unnie e acel termen dar n-am avut dreptate….daca gasesc fi sigura ca o sa apara in urmatorul post 😉
ApreciazăApreciază
Exista.. daca tu esti fata si te adresezi unei fete mai mici decat tine ii poti spune ” dongsaeng” si ea tie „unnie ” .
ApreciazăApreciază
dongseong (nustiu daca am scris chiar corect) dar asa i spune o fata mai mare uneia mai mici
ApreciazăApreciază
imi place poza ta daiana 😉 esti un E.L.F sau iti place Yesung?
ApreciazăApreciază
chiar as mai vrea sa mai faci articole de genu’.adica in mare parte le stiam,dar unele sunt noutati 🙂
ApreciazăApreciază
….Oi fi caz special daca zic ca le stiam pe toate? =)))
Pobo nu e exact idiot ca si o zignire, inseamna prostut, natang:)
ApreciazăApreciază
eu asa am gasit =) pentru mine unele cuvinte in coreeana sunt complet necunoscute =)
ApreciazăApreciază
Nu este nevoie sa ne intrebi daca vrem pentru ca este de la sine ca vrem mai multe si multumesc pentru acest articol este super tare
ApreciazăApreciază
multumesc si eu :”>
ApreciazăApreciază
Super postul sa continui imi place mult ideea ta 😀 :*
ApreciazăApreciază
mersi 🙂 am sa continui :”>
ApreciazăApreciază
Ce tare e definitia de la sasaeng…lol
ApreciazăApreciază
tipii aia chiar sunt obsedati..adica si eu is da nici chiar sa-mi pun cortu in fata casei lui GD ca sa vad ce face =)
ApreciazăApreciază
Inseamna ca si eu sunt un fan d-ala o.O
ApreciazăApreciază
Te-ai pus cu cortul in fata casei lui ?! O.o =))))
ApreciazăApreciază
hello everyone sunbae mai e folosit si la scoala denumind un coleg din anii mai mari.daebak e ceva asemanator cu cool .oppa mai are inteles si de fratele mai mare al unei fete si noona de sora mai mare a unui baiat si daca tot am inceput ai uitat de dongsaeng care inseamna frate sau sora mai mica.momzzang =cel mai bun corp.
ApreciazăApreciază
Mir, nu te agita, nu i-a uitat, ii putea pune in viitorul post 😉 acum, i-ai usurat munca, si poate iti multumeste :)) * wow, zici ca-s avocata :)))))*
ApreciazăApreciază
ai dreptate 🙂 sunt atat de multi termeni ca nu i-as fi putut scrie pe toti intr-un post decat daca ar fi fost foooaaartee lung…tocmai de aceea am intrebat daca va place ca sa mai postez
ApreciazăApreciază
Uhuuu =)) Le stiam pe toate,sunt buna!:> Sau as putea spuna ca sunt jjang =))
Apropo, ideea e jjang ! ^^ [ ca sa folosim termeni de experti :3 =)))) ]
ApreciazăApreciază
Cel mai mult imi place Hyung , Noonna , si Oppa 😡
ApreciazăApreciază
scuze. te rog sa mai postezi
ApreciazăApreciază
nu-i nimic…a fost doar parerea ta…multumesc pentru ca mi-ai zis de cuvintele pe care nu le-am scris am sa tin cont 🙂 cat despre celelalte definitii eu asa am gasit pe net 🙂
ApreciazăApreciază
Mersii pentru ca ai facut asa ceva….chiar cand ma uitam la seriale coreene…cand citeam cuv. Oppa ma holbam la el 5 minute ……ce o insemna…chiar nu stiu…..mersik mult inca odata
ApreciazăApreciază
nu ai pentru ce 🙂 la fel sunt si eu cand citesc anumite cuvinte pe care nu le inteleg tocmai de aceea am scris articolul…astazi cred ca il voi continua:-)
ApreciazăApreciază
ok…intrebare: „sunbae” e doar pentru industria muzicala? eu stiam ca termenul este folosit cand te adresezi colegilor cu o experienta mai vasta de la locul de munca, de la scoala etc (sau cei care sunt intr-un anumit loc de mai mult timp ca tine). asa cum e la japonezi „sempai”.
ApreciazăApreciază
Nu, nu e numai pt industria muzicala da se foloseste pentru cineva mai invarsta si cu mai multa experienta intr-un anumit domeniu:)
ApreciazăApreciază
Ce inseamna expresia „cicea,” – din context am inteles ceva de genul „nu zau sau zau asa” si cum sescrie?
ApreciazăApreciază
romanizat e (cred) „chincha” şi în coreeană 진짜
ApreciazăApreciază
Ms
ApreciazăApreciază