Missing You

Nu te mai purta ca şi cum ai fi aşa de comfortabil
Deoarece tu şi cu mine încă suntem străini
Nu mai scânci ca şi cum ai fi un copil
Deoarece încă nu am începutNu-mi place dragostea e ca un copil care se joacă cu focul
Sunt doar puţin înfometată, sunt în regulă
De fapt nu, sunt…Încă te urăsc, cel care m-a lăsat să plec
Inima mea încă este de un rece glacial
Mi-e dor de tine, mi-e dor de tine, mi-e dor de tine
Mi-e dor de tine, mi-e dor de tineNu mai fi aşa de evident
Deoarece lumea mereu a fost întunecată (ai auzit ce am spus)
Cum poţi zâmbi aşa de strălucitor? (ce)
Dar uitându-mă de aproape, văd că faţa ta e tristă
(Ştiu că am fost acolo înainte)Nu-mi place dragostea calculată de adulţi
Sunt doar un pic obosită, sunt în regulă
De fapt nu, sunt…Încă te urăsc, cel care m-a lăsat să plec
Inima mea încă este de un rece glacial
Mi-e dor de tine, mi-e dor de tine, mi-e dor de tine
Mi-e dor de tine, mi-e dor de tineDragostea tinereţii mele se termină aşa
Te rog fi fericit
Chiar şi după o lungă perioadă de timp, haide să ne amintim amândoi
Că atunci ne-am avut unul pe celălalt
Că atunci ne-am avut unul pe celălalt

traduceti si melodia lui TOP-doom dada
ApreciazăApreciază
ce melodie trista.parca si-ar lua ramas bun de la noi.in caz ca vi se pare ciudata poza este
contul lui tata
ApreciazăApreciază
Aww :o333333
ApreciazăApreciază
nu vreau sa supar pe nimeni, stiu ca lumea munceste din greu, dar versurile mi se par traduse putin aiurea, adica mai au mici scapari si nu e vorba de subiectivitate
oricum, tot inainte! faceti o treaba minunata cu blogul! arata super
ApreciazăApreciază
Mai invatati si voi engleza!
ApreciazăApreciază
Nu stiu cine trebuie sa invete engleza si cine nu, dar cel putin parte cu „sunt infometata” e aiurea. Plus ca, in comparatie cu cele in engleza versurile astea nu imi lasa niciun feeling.
ApreciazăApreciază