Termeni coreeni pe care fanii k-pop îi folosesc

Dacă ești fan k-pop de curând, sunt sigură că unii termeni sună ciudat, mai ales dacă vezi sau auzi persoane folosindu-i. Îmi amintesc că și eu eram foarte confuză.

Ideea acestui articol am preluat-o de pe internet, dar am încercat să pun explicațiile fiecărui termen într-un stil propriu. Să începem un mic ghid al termenilor!

Primul termen și cel mai folosit de o fană este Oppa.

Pe acest „oppa ” îl putem găsi în mai multe forme și mărimi,desigur. Cel mai cunoscut exemplu ar fi…

… ar fi PSY. Nici măcar nu mai este necesar să explic de ce. Dar nu vă faceți griji, „oppa ” poate să arate și…

…ca T.O.P .

Cuvântul s-ar defini ca „fratele mai mare al unei fete ”, însă fani noi, nu înțelegeți greșit, fetele folosesc termenul acesta pentru toți băieții mai mari. Deci, dacă biasul tău este mai mare, poți să îi spui oppa. Le poți spune oppa și băieților de la școală sau serviciu, depinde doar de reacția lor.

Acum întrebare pentru a verifica dacă ați înțeles: Se dau fanele x,y,z la concertul N. Idolii a,b,c sunt pe scenă. Ce strigă fanele?

Trecem mai departe, la termenul Noona.

Dacă ați priceput ce înseamnă oppa, termenul acesta o să fie floare la ureche. „Noona ” sunt numite fetele mai mari, de către bâieți. SHINee ne tot vorbeau despre această fată, mai știți? Dacă nu, vă reamintesc eu, cu melodia de mai jos.

Deci, băieții care ne citesc blogul, cum numiți o fată mai mare decât voi?

Următorii termeni sunt Hyung și Unnie.

„Hyung ” este folosit de băieți când vorbesc cu un băiat mai mare decât ei, iar „Unnie ” este folosit de fete când vorbesc cu o fată mai mare decât ele.

Este chiar ațât de simplu, da. Băieți, cum le spuneți băieților din Shinhwa, care sunt cu toții trecuți de 30 de ani?

Și fetelor, cum îi spunem noi lui CL, care folosește termenul cheie de multe ori în melodia sa?

Trecem la următorul termen, și anume Aegyo.

Acest cuvânt s-ar traduce ca „a fi drăguț ”. Tinerii se folosesc mai ales de această acțiune pentru a primi ce vor sau doar pentru că vor să își arate latura drăguță și inocentă.

Și idolii noștrii folosesc acest „aegyo ” foarte des.

2 reprezentate feminine ale acestui act ar fi nimeni altele decât Yoona și Sunny din Girls’ Generation.

Dintre băieți, unul dintre cel care ne topește inimile este Himchan din B.A.P.

Se spune că aegyo-ul este cu dus și întors și că în același timp te poate și enerva. Ce părere aveți despre modul lui Key din SHINee de a fi drăguț?

În strânsă legătură cu aegyo-ul este Gwiyomi

Acest termen s-ar traduce ca „persoană drăguță ”. Toată treaba stă într-o melodie adorabilă cântată de Hari, însă inspirată de către rapperul BTOB, Ilhoon. Cântecul și dansul drăguț au primit multă atenție, fiind interpretat mai apoi de multă lume pe internet și de asemenea, de idoli.

Aici aveți melodia lui Hari cu subtitrări în engleză.

Mai jos, Sooyoung ne arată mișcările simple pentru a învăța dansul. Drăguț și ușor, nu?

Nu ar fi corect să vedem versiunea originală a acestui trend mai întâi?

Și mai jos, alți idoli drăguți ne încântă cu „Gwiyomy ”.

Trecem la următorii termeni, și anume Daebak și Jjang.

Amândouă cuvintele înseamnă același lucru, adică „cel mai bun ” sau „grozav ”. Cred că ați auzit în emisiunile coreene sau în drame termenul de multe ori.

Se poate folosi pentru a te referi la o persoană, un obiect, o melodie, orice. Ex.: Cititorii jjang! Comentatorii daebak!

Vedeți? Putem să îl folosim și noi foarte ușor.

În continuare vorbim despre termenul Ulzzang.

După pronunție, ne dăm seama că sunt două silabe. Prima silabă se pronunțe „ul ” sau „eoul ” și înseamnă „față ”. A doua silabă se pronunță „jjang ”. Cum am spus înainte, acest termen înseamnă „cel mai bun ” sau „grozav ”. Practic, termenul ulzzang se traduce ca „cea mai bună față ”.

Ulzzang sunt persoane cu un aspect frumos, care își încarcă pozele pe internet și ajung populari prin vizualizările pe care le primesc. Mai jos aveți câteva exemple de ulzzang legendari:

Lee Chi Hoon

Yu Ha Min

Do Hwe Ji

Hong Young Gi

Frumoase persoane, nu? Acum vă supun la un test. Ce vârstă credeți că au?

Ei bine, vă spun că cea mai tânără este Young Gi, și are 22 de ani.

Pentru cei interesați, există și o emisiune numită „Ulzzang Shidae ”, în care ei sunt personajele principale. Cine vrea să arunce o privire, aici aveți primul sezon cu subtitrări în engleză.

Dar ce legătură are acest termen cu muzica k-pop?

Vă spun doar că mulți idoli au fost persoane cunoscute pe internet înainte de debut, adevărați ulzzang. Printre ei sunt și

Himchan din B.A.P,

V din BTS,

Jaehyo din BlockB,

Hyomin din T-ara,

Jooyeon din After School,

Goo Hye Sun și mulți alții.

Acum vine rândul termenilor Sunbae și Hoobae. Aceste cuvinte sunt antonime, „sunbae” însemnând „senior”.

Coreeni folosesc aceste apelative la școală, serviciu, practic oricunde. Dacă trupa Big Bang a debutat în 2007, automat o să le fie „sunbae ” membrilor trupei WINNER, care o să debuteze în curând.

Un alt exemplu îl putem da cu privință la blog. Când eu am intrat în echipă, automat Miru, Crissa, Ella și alți autori îmi erau „sunbae”. Cum am aflat de curând, o să se facă recrutări pentru autori în curând, deci membrii noi o să îmi fie „hoobae” și trebuie să mă respecte, altfel o să țip la ei.

Acum trecem la termenul meu preferat, și anume Maknae. Echivalentul în română al acestui cuvânt este „mezin ”.

Am auzit cu toții că unii membrii ai trupelor au rolul de „maknae ”, adică sunt cei mai tineri. Odată ce te afli în această poziție, trebuie să respecți toți membrii trupei și, de obicei ești pus la încercare în anumite situații. De exemplu, pentru că era maknae, Seungri din Big Bang trebuia să se trezească devreme pentru a face cumpărăturile. 

Sunt și avantaje la a fi maknae. Odată ce ești mai tânăr, normal lumea se comportă mai drăguț cu tine sau îți cumpără mancare.

Ultimii termeni ai articolului sunt Omo și Aigoo.

Coreeni folosesc aceste cuvinte pentru a-și exprima uimirea și se traduc ca „O, Doamne! ”.

Ex.: Omo, noul album 2NE1 sună așa de bine! Aigoo, era și timpul ca SNSD să se întoarcă.

Articolul meu introductiv în limbajul fanilor k-pop se încheie aici. Sper ca fanii noi să se folosească de el și ca nedumeririle să nu mai fie atât de mari.

Autor: SooRa 

14 gânduri despre „Termeni coreeni pe care fanii k-pop îi folosesc

    1. SooRa

      Multumesc ! >:D< De obicei nu ma descurc la explicat,dar am incercat sa acord mai multa atentie articolului . Mi-a luat 4 zile sa-l finalizez, ma bucur ca e apreciat.^^
      OMG ce cute e GD =))))))))))))

      Apreciază

      Răspunde
  1. alexa

    Multumim SooRa! Chiar m-am lamurit! Daca unii termeni imi erau cunoscuti, altora le-am inteles sensul din articolul tau! O primavara frumoasa sa aveti intregul site!!!

    Apreciază

    Răspunde
  2. Miru Autor post

    Awww, Miru Sunbae spune ca dongsaeng a ei, Maknaeut, este Jjang, si acest articol este Daebak! <3.
    Iar in privinta noilor autori (hoobae ai tai, si al celorlalte autoare) vor fi recurtati incepand de luni, asa am decis eu impreuna cu Crissa (uite o informatie oficiala =))) ). ^^
    P.S.: Yoona Aegyo asdfghh <3.

    Apreciază

    Răspunde

Lasă un comentariu

Completează mai jos detaliile tale sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare /  Schimbă )

Fotografie Google

Comentezi folosind contul tău Google. Dezautentificare /  Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare /  Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare /  Schimbă )

Conectare la %s